Господи, ако съществуваш, и ако ни гледаш, от там, от където винаги гледаш - помогни ни.
Bože, jestli existuješ a díváš se tam nahoře, odkudkoliv se díváš, prosím tě teď se na chvíli nedívej.
Ако ни гледаш, Шон, знай, че те обичаме.
Máme tě, Seane, moc rádi, jestli se díváš.
...Би трябвало да живееш, и да ни гледаш през решетките.
Jsi snad zvyklá dívat se na lidi, jako jsme my, skrze mříž?
Продължавай да ни гледаш, мис Сали."
Sleduj nás i nadále, Slečna Sally."
Всемогъщи Боже, ако си там горе, ако ни гледаш отвисоко, моля Те, научихме си урока.
Bože všemohoucí, pokud jsi tam, pokud se na nás díváš, prosím, už jsme se poučili.
Като ни гледаш двама, бъди джентълмен и дай два пищова.
Vzhledem k tomu, že jsme dva, by nám gentleman dal dvě pistole.
Копеле, ти седиш тук и ни гледаш.
Ty sráčí, stojíš a čumíš na nás.
Ще бъде трудно да ни гледаш ако и ти умреш.
Bude to těžké starat se o nás když ty sama budeš mrtvá.
В колко часа предпочиташ да ни гледаш?
No, jakou hodinu bys nás chtěla vidět?
Не можеш да ни гледаш заедно, нали?
Nemůžeš snést, že jsme spolu, co?
Мо, защо ни гледаш толкова остро?
Vočko, proč tvoje oči tolik kmitají sem a tam?
Само кажи пред камерата, че ни гледаш...
Aspoň řekni do kamery, že sleduješ E!.
Искаше да я възбудя, за да ни гледаш как се чукаме.
Chtěl jsi, abych je rozpálila, aby byli nadržení a dívali se na nás, jak šukáme.
Колко още време ще седиме тук и ще правиме един и същ разговор за това като ни гледаш в очите и отказваш да признаеш, и си играеш с нас, и всеки път ни казваш това, което си мислиш, че искаме да чуем
Kolikrát jsme tu takhle seděli a měli stejný rozhovor znovu a znovu dokola, koukal ses nám do očí a vymlouval ses na neznalost a hrál na naše city a řekl jsi nám vše, co sis myslel, že chceme slyšet,
Хоакин Финикс, ако още ни гледаш, си истински спортсмен.
Joaquine Phoenixi, pokud se stále díváš, jsi dobrej chlap a voják.
Да, искаш ли да ни гледаш?
Libí se ti dívat se, jak tančíme? - Jo, chceš se na nás dívat?
И дойде да ни гледаш ли?
Cože? - A ty ses přišel dívat?
Ако ни гледаш и печелившия фиш е у теб, ела при Джуниър, че имам да плащам сметки.
Jestli jseš někde tam a máš ten vítěznej los, slituj se na kámoše Juniora, člověče. Taťka má účty k zaplacení, baby.
На теб ти е позволено да ни гледаш, да ни снимаш, но...
Ty... Ty se můžeš dívat na všechny ostatní, fotit si nás, ale mi tebe vidět nemůžeme?
Мислиш, че можеш да ни гледаш отвисоко, понеже учиш в "Сейей"?
Chodíš do Seitei. Myslíš si, že se k nám můžeš takhle chovat?
Ако си решила да пуснеш куршума на Диви котки, ще те накарам да ни гледаш в очите, когато натиснеш спусъка.
Jestli jsi rozhodnutá Hellcats setřelit, donutím tě dívat se nám do očí, až budeš mačkat spoušť.
Подхвърляш ни кокал и ни гледаш как се бием.
Hodíte nám kost a dívate se, jak se o ní porveme.
Защо ни гледаш така, г-н Брей?
Proč se na nás takhle díváte, pane Brayi?
Ако след час се почувстваш по-добре, ела при сцената да ни гледаш как свирим.
Hele, jestli ti bude tak do hoďky líp, hrajeme hned vedle, kdyby ses chtěla přijít podívat. Mohl bys mě ještě obejmout?
Ще надупчиш ли мишената каубой, или само ще ни гледаш?
Provětráš taky kvér, Kovboji? Nebo se na nás budeš jen dívat?
И вместо да ни четеш морал и да ни гледаш с неприязън, трябва да ни погледнеш с обич.
Místo toho nadřazeného chování a opovrhování námi bys k nám měla vzhlížet s láskou.
Или защото ще е забавно да ни гледаш как се избиваме?
Nebo jen proto, aby ses mohla dívat, jak se navzájem serveme?
И се чувстай свободна, да ни гледаш как насърчаваме борците.
A klidně se stav se na nás podívat, jak fandíme wrestlerům.
А и така ще можеш да дойдеш да ни гледаш днес.
A ty tak stihneš dneska naše vystoupení.
Ще я попитам довечера за състезанието и за мен ще бъде чест, ако дойдеш да ни гледаш.
Hodlám ji pozvat na ten zítřejší večer a bylo by mi ctí, kdyby ses přišel na nás podívat.
Не знам кой е направил това, но ако ни гледаш и някога дойдеш в Англия, ще те черпя една бира.
Nevím, kdo to udělal, ale jestli se dívá a někdy pojede do Anglie, rád bych ho pozval na pivo. A já mu k tomu přidám jahodu.
Ужасно е да си тук, в главата ми, да ни гледаш...
Je to hrůza mít vás všechny v hlavě, jak nás pozorujete.
Само да те хвана дори да ни гледаш лошо или похотлив поглед към Ричард, си свършен.
Takže jestli uvidím jenom kousek špinavého pohledu nebo lascivního pohledu Richardovým směrem, je konec.
Просто не искат да ни гледаш, докато... сещаш се.
Jen nechtějí, aby ses dívala, když... Však víš.
Че ще ни гледаш от високо.
Že se na nás budete dívat svrchu.
Защото ни гледаш, като ранен заселник.
Protože vypadáš - jako usadník. - Usadník.
0.63159203529358s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?